[float=left][/float]екоторым посчастливилось родиться в эпоху величайшего географического открытия в истории, другим же выпал шанс унаследовать колониальную империю, достигшую пика своего могущества. Для беженцев, отчаянных авантюристов, эксцентричных аристократов, культистов, магов и искателей приключений Крепость Штормов стала заветным ключом к неизведанным берегам Свальбарда. Представьте себе красавицу в меховом кейпе или лощёного джентльмена с гвоздикой в петлице — любой, единожды навестивший легендарную колонию, навсегда остаётся в плену у Севера...
В акции представлены жители Крепости Штормов, чьи роли важны для развития сюжета.
Смена внешности возможна и подлежит обсуждению.
Акция #4: Крепость Штормов
Сообщений 1 страница 2 из 2
Поделиться111-08-2017 02:10:18
Поделиться211-08-2017 14:20:46
.
Irma Proudwell
Rachel McAdams (Sherlock Holmes)
Ирма Пра́удвелл
Баронесса, внучка культового мореплавателя Джералда Праудвелла ◈ 29 лет
Каждый из моих предков оставил свой след в истории. Вот, например, от моего дяди-сапёра остался след тридцать метров диаметром! ©
[float=left][/float]ед Ирмы был не простым переселенцем, но первым магом, ступившим на земли Свальбарда, первым губернатором Крепости Штормов, назначенным из метрополии, и по сей день остаётся культовой личностью как в истории географических открытий, так и в среде последователей культа Странника. В наследство потомкам Джералд Праудвелл оставил баронский титул, изрядное состояние и сильную, благополучную колонию, избавленную от бед, поразивших континент.
На посту губернатора деда Ирмы сменил её отец, под чьим руководством положение колонистов ещё более укрепилось. После гибели во время шторма Лоуренса Праудвелла, не имевшего наследников мужского пола, пост губернатора достался вновь назначенному Империей человеку, присланному из-за океана, что по-настоящему взбесило Ирму.
Эти пальчики будут ещё красивее, если на них надеть колечки побольше! ©
Сильная и волевая, девушка не собиралась мириться с подобным раскладом, оставаться на вторых ролях при новой власти и задаром отдавать то, что с таким трудом было построено её предками. Она не только организовывала и принимала непосредственное участие в опасных вылазках на материковую сушу Свальбарда, но и приложила руку к политической жизни колонии. Кроме того, леди Праудвелл смогла взять под контроль торговлю на острове, так что теперь без её пристального внимания не обходится ни официальный товарообмен, ни контрабанда. Ирма унаследовала фамильный авантюризм, расчётливость, амбиции, острый ум и любовь к показной роскоши, так что эта девушка ещё покажет «новой метле», что мести лучше по-старому, а с прежними владыками Крепости лучше не ссориться.
● Будучи женщиной, Ирма стала обладательницей баронского титула "по праву" наследования и является его хранительницей с целью последующей передачи старшему сыну. В отсутствие наследника мужского пола титул на тех же условиях перейдёт следующей женщине-наследнице для передачи её сыну и так далее.
.
Hector Livingstone
ОЧЕНЬ НУЖЕН В ИГРУ!
Nikolaj Coster-Waldau (Game of Thrones)
Гектор Ливингстон
Охотник, путешественник, исследователь и авантюрист ◈ 43 годаЛучшие люди на Земле умеют чувствовать красоту, имеют смелость рисковать и силы говорить правду. ©
[float=left][/float]одителями этого неисправимого авантюриста были исследователи, прибывшие в Крепость Штормов вместе с одной из имперских экспедиций, которая вошла в анналы истории как пример профессионализма и неисчерпаемой тяги к познанию. Увлечённые своим делом, они почти всё время проводили, исследуя Скалу Тёмного и заветные берега Свальбарда, куда удавалось пробраться втайне от свирепых нордлингов. Даже когда на свет появился Гектор, родители не надолго отказались от авантюрных путешествий, так что мальчик рос в походных условиях. Вместо погремушек у него были шишки и разряженный отцовский пистоль, вместо колыбельной — шум вековых свальбардских сосен на ветру, а свой первый охотничий трофей он "добыл" в два года, опрокинув котелок на заползшую в походный лагерь змею.
Когда Гектор повзрослел и возмужал достаточно для того, чтобы путешествовать в одиночку, он продолжил семейное дело, действуя куда более дерзко и рискованно. Он досконально изучил нравы нордлингов, их культуру, быт, обычаи и язык, что позволило молодому охотнику, исследователю и авантюристу с успехом притворяться местным жителем и забираться вглубь северного континента настолько, насколько не удавалось ещё ни одному колонисту. Находчивый, умный, отчаянный и невероятно удачливый, Ливингстон не раз вступал в контакт с северянами, успешно выдавая себя за сироту из Седого Бора. Среди нордлингов ловкий, но скрытный охотник вскоре стал известен под именем Хекк Дикое Сердце.Интересные факты● Имя персонажа подлежит обсуждению и может быть изменено.
● Гектор Ливингстон известен в Империи как меткий стрелок, отчаянный путешественник, исследователь, охотник и писатель. Прообразом героя послужил знаменитый писатель, журналист, путешественник, охотник и рыбак Эрнест Хемингуэй.
.
Leeroy Jeffords
Кошка, или домашняя кошка (Félis silvéstris cátus)
Лирой Джеффордс
Барон Валме, маг в теле кота ◈ 33 годаЧтобы стать настоящим дворянином, нужно не только книжки читать и за герцогом бегать, но и дурака валять. ©
[float=left][/float]аследник богатого Винстерского баронства, пятый сын авторитарного барона Джеффордса, прожигатель жизни, картёжник, любитель женщин, отчаянный повеса и умелый интриган, неисправимый оптимист и баловень судьбы, Лирой почти никогда и ни в чём не знал отказа. Жизнь улыбалась ему, а фамильное обаяние открывало любые двери.
Являясь младшим сыном барона и последним из множества наследников, Лирой был не особенно обременён обязательствами. Получив традиционное для дворянина образование, он ударился в азартные игры, разгул и прочие доступные развлечения. Папенька сына не ограничивал, единственно требуя, чтобы минимум два месяца в год вольнолюбивый отпрыск проводил в родовом поместье, уделяя внимание делам семьи. Скрепя сердце Лирой шел на эти "страшные" жертвы, чтобы не гневить строгого родителя, который без нареканий спонсировал все его похождения.
Крутой вираж лёгкая и приятная жизнь Лироя сделала, когда во сне ему явился черноглазый юноша, в облике которого явно прослеживалось нечто нечеловеческое. По пробуждении барон Валме обнаружил, что способен силой мысли многократно обострить своё зрение, чтобы видеть не только чётче и лучше, но также сквозь стены и даже в кромешной темноте. Со временем в нём открылись способности ко вселению в животных и птиц, бесшумному передвижению и слиянию с тенями.
Лирой сообразил, что вновь обретёнными магическими силами хвастаться не стоит. Меньше всего на свете ему хотелось посетить негостеприимные застенки Аббатства Всех Людей. Впрочем, на этом баронское благоразумие себя исчерпало: он принялся увлечённо экспериментировать с новыми способностями, познавая все их грани и свои возможности.
Спустя месяц или два младший лорд Джеффордс неожиданно для себя самого озадачился идеей посетить северную колонию Солавинда. Во сне ему вновь явился Странник, который вскользь посоветовал молодому магу отправиться в Крепость Штормов. Склонный к авантюрам и привыкший потакать своим даже сиюминутным желаниям Лирой охотно внял совету.
Суровый Свальбард и живописная колония покорили сердце барона с первого взгляда. Он не только не захотел вернуться на Солавинд с ближайшим кораблём, но и прикупил очаровательный домик, где теперь проводил почти всё время, являясь к родному порогу лишь по настоянию отца на пресловутые два месяца в году.Будь у людей хвосты, изображать невозмутимость было бы куда труднее. ©
Лирой не прекращал экспериментов со своими силами и доигрался до того, что однажды, вселившись в отиравшегося при кухне кота, больше не смог покинуть эту оболочку. И что бы ни делал разжившийся хвостом и мохнатым пузом Лирой, его собственное тело лежало в глубокой летаргии на широкой постели в его доме и ни на что не реагировало. Когда Джеффордс сообразил, что не может прийти в себя, он прокрался в дом, но кровать оказался пуста. Видимо, слуги обнаружили господина в глубоком беспамятстве и вызвали лекаря. Возможно, его даже погрузили на корабль, чтобы отправить к отцу. Выяснить это у бедового мага не получилось, так что теперь ему предстояло учиться наслаждаться новой жизнью как есть, обходясь без картёжных дел и сладких ликёров.
Умеющий во всём находить свои плюсы, барон Валме с облегчением отмечает, что мог бы стать псом, крысой или водовозной клячей, но ему повезло застрять в теле того самого животного, которое, пожалуй, лучше всего отражает привычный ему образ жизни. В кошачьем обличье Лирою удаётся не только сохранять часть своих магических способностей, врождённую аристократическую грациозность, природное обаяние и склонность наслаждаться прелестью окружающего мира, но и вести тщательный и педантичный уход за собой. Внутренней гармонии души Лироя, как прежде, совершенно чужды угрызения совести, неуверенность и самоедство. И хотя очаровательная улыбка, безупречные манеры, поэтический талант и отточенный дипломатизм больше не делают Лироя душой любой компании, он искренне верит, что конец его злоключениям близок, и без устали изыскивает способы вернуть утраченное тело и утраченную жизнь. Ибо истинного аристократа отличает не фамильный снобизм, а умение достойно выходить из любых чрезвычайных ситуаций.Интересные факты● Владеет человеческой речью.
● Магические способности: сумеречное зрение, шаг сквозь тень, вселение (временно не активно, персонаж не может покинуть тело кота).
● Иллюстрирующая акцию картинка изображает породистого абиссинского кота и служит лишь примером предполагаемой внешности. Выбор человеческого и животного прототипа для персонажа остаётся на откуп фантазии игрока.
● Основой для создания образа послужил Марсель Валмон, виконт Валме, один из ключевых героев цикла романов «Отблески Этерны» Веры Викторовны Камши.